Шарль, Шарлотта и Жорж

Назад к логопедическим текстам

 

Отрабатываем четкое звукопроизношение.

Упражнение 10. Чередование звуков “Ш” – “Ж”. Отрабатываем дифференциацию звуков.

(звуки содержатся в каждом слове данного текста)

Шарль, Шарлотта и Жорж

Шарль Шафгаузен – швейцарец, живущий в Женеве. Жена Шарля Шарлотта, шатенка в  шлепанцах с жемчужинами, шелковых шортах с шитьем и шнуровкой, шитых в Штуттгарте, шелестит журналом «Жизнь» в шезлонге за ширмой под шифоновым шатром у штакетника. Шарль у шатра жарит в жаровне шампиньоны на шампурах к вчерашней шарлотке, шницелям и свежим шпротам. Шампиньоны Шарля – желанный шедевр к ужину.

На Шарле –  оранжевый жаккардовый жилет, на шее –  желтый шелковый шарф за шесть шиллингов.

Жарко. Душно.

     Шурин Шарля, широкоплечий, шепелявый Жорж, бывший штангист, шествует в шикарных штиблетах к Шарлотте и Шарлю на ужин. Без предупреждения. Жорж жует жвачку и вышагивает широким шагом, а за шурином шаркает шавка-шпиц, на каждом шагу шарахаясь от шороха. На шпице – мешковатые шерстяные штанишки. На широких штанинах штапельных шаровар шурина со штрипками – швейцарский шагомер.

Женясь на Шарлотте Штрель, Шарль Шафгаузен не ожидал, что шурин Жорж окажется шельмоватым шулером, пошляком, жадиной и шантажистом. Шарль даже жаловался на пошлые шутки Жоржа в жандармерию,  но жандарм лишь пожалел Шарля. Жорж швыряет шиллингами как шелухой, а жалование Шарля ничтожно. У Жоржа шесть шхун и швертбот, а у Шарля лишь шлюпка.

Над жасмином жалобно жужжит шмель, в шалфей шлепнулся жалоносный шершень. За шпалерой шиповника живописно желтеет пшеница.

В ближайшем кафешантане шумный аншлаг у шарманщика в широкополой шляпе и шансонетки с жалейкой.

Каждый швейцарец в душе – шаловливый шалун, но не шалопай. Чужеземцы жутко ошибаются,  подшучивая над шаблонным мышлением швейцарцев. Мышление швейцарцев не шаблонно.

Шарлотта и Жорж ждут шампиньонов. Жорж под шумок шушукается с Шарлоттой  и, шутя,  нежно пошлепывает шпица.

Жоржшкипер со стажем. Жаргон, жесты и шутки Жоржа шокируют Шарля.

При жарке шампиньонов  Шарль обжегся, но Шарлотта и Жорж не жалеют Шарля. Шампиньоны и шницели поджарились. Жульен со шкварками и штоф со швепсом – завершающий штрих.

Важно шевеля натруженными желваками, Жорж жует шницель и живо жестикулирует. Шарлотта жеманно лижет швейцарский шоколад.

  • Жарко, – шепеляво жалуется шурин и ждет еще штоф со швепсом. Шарлотта шутя швыряет в жабо Жоржа шкварку.

Живительная жидкость из штофа прожурчала в желудок Жоржа.

  • А жаркое? Не жадничай, Шарль! – уже шатаясь, шумит Жорж. Шарлотта шутя швыряет в Шарля жеваный шницель.

Как и ждал Шарль, ужин завершается пошлыми шутками Жоржа.

«Пришел и пошалил», – жизнерадостно рассуждает Жорж, вышагивая с шагомером и шаркающим шпицем.

«Нашкодил и ушел, шейх шелудивый»,- шипит Шарль, шинкуя шпинат.

Шарлотта, ужаленная жужжелицей, визжит за ширмой. Шарль мажет ужаленный живот жены женьшенем, но Шарлотта продолжает журить Шарля за ожирение Жоржа.

Кажется, что Шарль – жертва, а Жоржжестокий и бездушный живчик, жирующий и прожигающий жизнь.

Но и Жорж – тоже жертва. У Жоржа желтуха, а в душе живет безжалостная Саша из Жмеринки, идущая по шоссе Жмеринка-Швейцария с мешком сушек.

 

 

 

Добавить комментарий